lunes, 22 de abril de 2013

La pasiva


La forma pasiva de los verbos sigue en francés la misma estructura que en español, es decir, uso del verbo être (ser, estar) en el mismo tiempo que el verbo en activo, mientras que el sujeto de la oración activa pasa a ser el complemento agente introducido por la preposición.
La oración pasiva se utiliza cuando se quiere enfatizar el objeto sobre el que recae la acción (el complemento directo).

  Ejemplo:

Activa:  La cloche annonçait le départ du train.

Pasiva: Le départ du train était annoncé par la cloche.

  Las preposiciones:

Par: es la preposición más utilizada, significa por.

              Joe ouvre le livre. -----> Le livre a été ouvert par Joe.

De: se utiliza con los verbos de sentimiento.

     Tous respectent ma mère. -----> Ma mère est respecté de tous.


 La transformación de los verbos de forma activa a forma pasiva:

Présent: mange ------- est mangé
Futur: mangera ---------- sera mangée
Passé simple: mangea -------- fut mangée
Passé composé: a mangé --------- a été mangée
Imparfait: mangeait
---------- était mangée
Plus-que-parfait: avait mangé ------------ avait été mangée.


 Verbos que no admiten la pasiva:

Avoir, pouvoir y otros verbos forman una locución verbal como:
Faire face
Mettre bas
Tirer profit
Prendre source

Estos no admiten la voz pasiva y tampoco los verbos intransitivos indirectos a excepción de: pardonner y óbeir.


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada